| |
Importation / exportation |
 |
Import RC files (from Visual Studio 6.0, Visual Studio 2005 / 2008, or any other applications) in a RC Localize project.
Ressource files might be in ANSI or unicode format. |
 |
Text edition in unicode for a perfect language support. |
 |
Merge several resources into a single resource or several RC Localize project into a single project. |
 |
Export localized resource files to a single resource file (all languages in one resource) or in several resource files (one resource file per language). |
 |
Compile directives support (#if, #ifndef...). RC Localize keeps all the specifics directives (include directive, read only directive, compile time directive...) |
 |
Export to unicode or ansi format. |
 |
Include or exclude list of identifiers at exportation if required |
 |
Automatic project update, when the resources have been modified.
Several update modes are available. |
 |
Neutral language support (LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL). |
 |
Importation/exportation from/to an unicode text file (extract texts from your resource files). |
 |
Automating import/export of resources through the use of scripts. |
 |
Send the localization project by email to a translator. |
| |
Display |
 |
Simultaneous and multilingual (Unicode) displays of texts to translate (Japanese, Arabic, Greek...) |
 |
Dialogs preview. |
 |
Items tree clearly displays resource items (menus, dialogs, texts, combos, bitmaps...). |
 |
Setting for the size font used to edit texts. |
| |
Edition |
 |
Support all ASCII, MBCS and unicode languages supported by Windows (English, German, Japanese, Arabic, Chinese...) |
 |
Fast edition, which supports layout characters conversion (tabulation, carriage return...) |
 |
Dialog edition for moving and resizing items as needed. |
 |
Open Office compatible spell checker and thesaurus. |
 |
Statistics which allows to compare the word / characters amount at different times of the project. |
 |
Special characters checking (sprintf format specifiers, layout characters, spaces...) |
 |
Check and correct mnemonic characters. |
 |
Check dialog item boundary. |
 |
Search/replace text feature in a given language. |
 |
Text replacement for all items, which have a given name. |
 |
Search for items, which have not been translated or verified. |
 |
Automatic text substitution feature, when exporting the resource. |
 |
Copy/paste all items from a dialog or a menu to another one |
 |
Copy/paste |
 |
Undo |